If the past century was defined by a race towards totality, we are still racing, a-politically and privately, from one product to the next, until only one thing remains to be consumed: our fellow human beings. Man is not a wolf to other men; he is a product, a total commodity to others. One must be able to take him in, this fellow man, before he is spoiled by the others, one should be able to eat him before he becomes rotten and begins to stink. We are hungry enough. (Ewald Palmetshofer)
"Ewald Palmetshofer is a completely individual artist of language, one who shakes not only the sky and the earth, but also logos and logistics, in order to deal with the everyday. Of course, he also concerns himself with life and death." (Christine Dössel, on the conclusion of the jury in awarding the dramatist prize of the cultural circle of the German economy 2008)
Ewald Palmetshofer
faust hat hunger und verschluckt sich an einer grete
Auftragsarbeit für das Schauspielhaus, Wien
3 D, 3 H
UA: 02. 04. 2009 · Schauspielhaus, Wien · Directed by: Felicitas Brucker
Translated into: French, Czech,Spanish
faust hat hunger und verschluckt sich an einer grete
morgenweb.de, 01.12.2009
morgenweb.de, 01.12.2009
[Palmetshofer] hat ein Drama für die kapitalistische Welt entwickelt, das anstrengt, aber aufmerken lässt.
TAZ, 01.12.2009Denn das Unbehagen entspringt bei Palmetshofereben nicht der einelnen monströsen Tat, sonden dem Abgrund, der bei aller Nähe zwischen den Menschen liegt.
nachtkritik.de, 30.11.2009Aus Mundartfetzen, Umgangsphrasen und geschredderten philosophischen Diskuresen schafft [Palmetshofer] einen ganz eigenen Kunstsprech.
Profil, 30.03.2009Palmetshofer ist zweifellos das größte heimische Nachwustalent seit Werner Schwab.
3sat, 02.04.2009Palmetshofer Texte sind virtuose Sprachkunstwerke, dynamisch und prägnant.