Theatre

William Shakespeare

Hamlet

in einer Übertragung von Lucien Haug

Als Hamlet nach Hause zurückkehrt, ist nichts mehr, wie es war. Der Vater ist tot, die Mutter Gertrud ist neu mit seinem Onkel Claudius vermählt, der nun über Dänemark herrscht. Für den jungen Hamlet ist die Welt aus den Fugen geraten. Da erscheint der Geist des Vaters und klagt: Claudius habe ihn vergiftet. Kann das sein? Wem kann man noch trauen – den Lebenden, den Toten, sich selbst? Mithilfe einer Schauspieltruppe will Hamlet die Wahrheit ans Licht bringen. Doch das Spiel im Spiel wird zur Falle: Hamlet verfängt sich in der endlosen Schleife seiner eigenen Geschichte. Szenen wiederholen sich, verschieben die Perspektive, legen neue Wahrheiten frei. Schein und Sein lassen sich kaum mehr voneinander unterscheiden. Nach dem grossen Erfolg von ‹Ein Sommernachtstraum› widmet sich die Basler Compagnie erneut einem Meisterwerk Shakespeares. Wer spielt hier und wer nicht? Und wenn alle spielen, wer kann dann noch wahrhaftig sein? (Theater Basel)

Translated by Lucien Haug

7 Performers

World Premiere: Theater Basel · 05.09.2025 · Directed by: Antú Romero Nunes

"

Der Mensch – da seid ihr mit mir bestimmt einer Meinung – ist ein ziemliches Stück Arbeit.

"

Lucien Haug

Critics

Nachtkritik

06.09.2025, Reingart Sauppe

„Die Sprache, die der Schweizer Autor Lucien Haug für seine Hamlet-Übertragung gefunden hat, ist eine umwerfende Mischung aus strengem Versmaß, wörtlichen Übersetzungen und alltagssprachlichen Pointen unserer Zeit. Flott und lässig, ohne platt zu werden, trägt der unterhaltsame und immer wieder verblüffend treffsichere Text maßgeblich dazu bei, dass dieser mehr als dreistündige Abend nie langweilig wird.“

Deutschlandfunk Kultur

06.09.2025, Michael Laages

„Da sind ein haufen Bausteine in dieser Aufführung, die wirklich die Beschäftigung mit diesem ollen Hamlet wieder sehr neu [...] erfinden lassen. Und das ist, glaube ich, die größte Qualität des Abends.“

Stadtschreiber

06.09.2025, Dominique Spirgi

„Haug hat in seiner Textfassung wörtliche Übersetzungen im Versmass mit saloppen Sequenzen zeitgenössischer Alltagssprache und Anspielungen auf die gegenwärtige Weltlage versetzt.“

Nachtkritik

06.09.2025, Reingart Sauppe

„Die Sprache, die der Schweizer Autor Lucien Haug für seine Hamlet-Übertragung gefunden hat, ist eine umwerfende Mischung aus strengem Versmaß, wörtlichen Übersetzungen und alltagssprachlichen Pointen unserer Zeit. Flott und lässig, ohne platt zu werden, trägt der unterhaltsame und immer wieder verblüffend treffsichere Text maßgeblich dazu bei, dass dieser mehr als dreistündige Abend nie langweilig wird.“

Deutschlandfunk Kultur

06.09.2025, Michael Laages

„Da sind ein haufen Bausteine in dieser Aufführung, die wirklich die Beschäftigung mit diesem ollen Hamlet wieder sehr neu [...] erfinden lassen. Und das ist, glaube ich, die größte Qualität des Abends.“

Stadtschreiber

06.09.2025, Dominique Spirgi

„Haug hat in seiner Textfassung wörtliche Übersetzungen im Versmass mit saloppen Sequenzen zeitgenössischer Alltagssprache und Anspielungen auf die gegenwärtige Weltlage versetzt.“

Production history

All Premieres
05
September 2025
William Shakespeare

Hamlet

Theatre

UA

Directed by Antú Romero Nunes
Theatre Theater Basel, Basel

More plays

All plays
Digitales Textbuch