1956 in Glasgow geboren, verbrachte Iain Galbraith seine Kindheit in einem Dorfhotel an der schottischen Westküste. Frühe Kontakte zur deutschen Sprache datieren aus dieser Zeit. Seit 1978 lebt er in Deutschland. Er studierte Germanistik, Romanistik und Komparatistik an den Universitäten Cambridge, Freiburg und Mainz, schreibt Prosa (Aus dem kleinen Zimmer, 2024), Lyrik (The True Height of the Ear, 2018) und Essays und ist Übersetzer zahlreicher deutsch- und englischsprachiger Autorinnen und Autoren, u.a. John Burnside, Reinhard Jirgl, Alice Oswald, Natascha Wodin, Esther Kinsky, Jan Wagner, Esther Dischereit, Ulrike Draesner, W.G. Sebald und Enda Walsh. Seine Arbeit wurde vielfach ausgezeichnet, u.a. mit dem Stephen Spender Prize, dem Popescu Prize for European Poetry Translation und dem Schlegel-Tieck Prize.